Machine translations miss idioms, fumble cultural references, and flatten personality. That’s where you come in.
Let's break this down step by step.
Veamos esto paso a paso.
Vayamos por partes.
Browse creators using Criblate. Follow the ones whose content you want to help translate into your native language.
Read through machine-generated subtitles line by line. Fix awkward phrasing, correct idioms, and adjust tone to sound natural.
Your corrections are submitted for the creator to approve. Once accepted, your translations go live as subtitles on YouTube.
Your community can record peer-reviewed, time-synced audio translations. You upload them as alternate audio tracks on YouTube. Your videos sound natural in every language. Voiced by real humans.